Solicita tu traducción en línea 24/7

Sube tu documento o texto y haz tu pedido aquí.

¿Necesitas ayuda o consejo personal?

Entra en contacto con nosotros por correo electrónico y con gusto te ayudaremos.

Traducciones profesionales del- y al rumano con certificación ISO 17100

Hacemos traducciones juradas y traducciones especializadas cualificadas dentro de

jurisprudencia, finanzas, medicina y tecnología, del- y al rumano.

¿Necesitas traducir una sentencia, un documento registrado, un extracto de cuenta, un certificado de matrimonio, un contrato o un historial médico del- y al rumano?

The Native Translator es una oficina de traducciones con calidad certificada conforme a ISO 1710. Hacemos traducciones profesionales entre el rumano y más de otros 25 idiomas on line. Podemos ayudarte, sin importar si necesitas una traducción cualificada de medicina o una traducción jurada al rumano de, por ejemplo, un certificado de estudios o un certificado de identidad.

Traducimos la mayoría de documentos y textos del- y al rumano

En principio traducimos todo tipo de documentos y textos. Podemos ayudarte con traducciones especializadas o juradas de textos jurídicos como contratos y acuerdos, sentencias, actas legales, certificados de estudios, certificados registro, licencias de conducir, certificados de matrimonio, estudios médicos, historiales médicos, comunicados de prensa, manuales técnicos, textos Web, etc. del español al rumano, o una traducción del rumano al español  de una combinación de alguno de los otros 25 idiomas que traducimos, por ej. inglés, francés, polaco, ruso, español, alemán, etc.

Traducciones especializadas del- o al rumano

La traducción de un historial médico, un reporte técnico o un borrador de acuerdo, son ejemplos de los documentos que exigen un traductor con competencia de especialista.

Textos que contienen

terminología específica en el ramo, sin importar si son dentro de la alta tecnología, la jurisprudencia o la medicina que no pueden ser traducidas por cualquier traductor, esas traducciones exigen competencia en el ramo. Cuando tu pides una traducción del español al rumano o al revés dentro de un área que exige competencia de especialista, tu traducción será hecha por un traductor especialista que ha hecho estudios universitarios.

Traducciones juradas del- y al rumano

Hacemos traducciones juradas de documentos y textos jurídicos, financieros y de medicina. Con nosotros puedes obtener directamente on line una traducción jurada del rumano al sueco y del sueco al rumano, pero también entre el rumano y otros 25 idiomas.

Traductores autorizados por la Oficina Nacional de Servicios Jurídicos, Financieros y Administrativos del rumano al español

Cuando pides una traducción jurada del rumano al español, con toda probabilidad será hecha por un traductor autorizado en el país donde la traducción será utilizada. En algunos casos también puedes escoger un traductor autorizado por el Ministerio de Justicia en Rumania.

Un Reglamento de la UE de 2019 implica que puede hacerse una excepción de la legalización con apostilla cuando se trata de documentos oficiales y copias autenticadas de esas expedidas por autoridades oficiales den un estado de la UE y son presentadas ante las autoridades oficiales de otro estado miembro. Esto implica que una traducción autorizada del rumano al español, hecha por un traductor autorizado en Rumania también es válida en España sin apostilla y al revés.

Cuando solicitas una traducción jurada del español al rumano

Al pedir una traducción jurada del español al rumano la ha haremos en Rumania, esto es, un traductor jurado rumano, autorizado por el Ministerio de Justicia, realizará la traducción. El motivo es que queremos que nuestros traductores vivan en el país donde el idioma es hablado y obviamente, traducir a la lengua materna del traductor. Una traducción hecha por un traductor jurado sueco debe además ser sellado con una Apostilla del Notario Público para después ser legalizada por la oficina de expedición de documentos del gobierno para ser aceptada en Rumania.

El principio de la lengua materna es una exigencia de calidad

El principio de la lengua materna es uno de los cimientos y una exigencia de calidad en cuanto a traducciones profesionales. El principio se basa en que un traductor solamente traducirá a su lengua materna. Un traductor con rumano como lengua materna traduce al rumano, uno con sueco como lengua materna traduce al sueco, etc. Para considerarse que un idioma es la lengua materna debe el traductor se debe haberse educado y estudiado en el país

así como vivir donde la lengua es el idioma oficial.

Traducciones de documentos con calidad asegurada del- y al rumano

Tenemos una certificación conforme a ISO 17100. Nuestro trabajo es controlado con regularidad por la autoridad certificada para hacerlo lo que naturalmente te da, como cliente, una gran seguridad. Aquí puedes enterarte de los que significa una certificación ISO 17100.

La confidencialidad es algo obvio

Nosotros manejamos grandes cantidades de información muy delicada y naturalmente somos muy cuidadosos y mantenemos una absoluta confidencialidad. Nuestros servidores son, por supuesto, SSL que otorgan seguridad para que tu información no caiga en manos incorrectas.

¿Cuánto cuesta la traducción de un documento al- y del rumano?

Sube tu documento directamente en nuestro portal de traducciones para obtener, en menos de un minuto, tanto precio como el esperado tiempo de entrega del- y al coreano. Puedes pedir tu traducción y pagar con tu tarjeta de crédito on line. Aceptamos: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal y ApplePay.

¿Preguntas, necesitas más información?

Puedes entrar en contacto con nosotros día y noche en nuestro correo electrónico. Trataremos de responderte dentro de un período de 15 minutos.

The Native Translator es una oficina de traducciones certificada conforme a ISO17100 que está especializada en entregar traducciones de calidad del- y al rumano directamente en la internet

¡Estas empresas confían en nuestra calidad!

<
>